1 Corinthiers 11:33

SVZo dan, mijn broeders, als gij samenkomt om te eten, verwacht elkander.
Steph ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε
Trans.

ōste adelphoi mou synerchomenoi eis to phagein allēlous ekdechesthe


Alex ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε
ASVWherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
BESo then, my brothers, when you come together to the holy meal of the Lord, let there be waiting for one another.
Byz ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε
DarbySo that, my brethren, when ye come together to eat, wait for one another.
ELB05Daher, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommet, um zu essen, so wartet aufeinander.
LSGAinsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.
Peshܡܟܝܠ ܐܚܝ ܐܡܬܝ ܕܡܬܟܢܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܐܟܠ ܗܘܝܬܘܢ ܡܩܘܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܀
SchDarum, meine Brüder, wenn ihr zum Essen zusammenkommt, so wartet aufeinander!
WebWherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
Weym Therefore, brethren, when you come together for this meal, wait for one another.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs